Период +

ИСКАТЬ




11 декабря 2019 17:52

Украинский сериал с Зеленским в России показывают без дублированного перевода

Украинский сериал с Зеленским в России показывают без дублированного перевода

Симферополь, 11 декабря. Крыминформ. Сериал «Слуга народа», главную роль в котором сыграл нынешний президент Украины Владимир Зеленский, начали показывать на российском телеканале ТНТ (входит в медиахолдинг «Газпром-медиа»). Сериал снят на русском языке, однако присутствует достаточно много сцен на украинском, которые не стали переозвучивать для российского зрителя. На некоторых таких сценах используются русские субтитры.

В первой серии, фактически состоящей из двух стандартных, украинский язык звучит в общей сложности около 5% времени, все остальное время герои общаются на русском.

Первые слова на украинском языке в сериале звучат спустя пять с половиной минут. «Приходьте ще», – использует отец главного героя устойчивое выражение, прекрасно известное и без перевода.

Только к концу девятой минуты первой серии «Слуги народа» звучит украинская речь, и то из телевизора, который новоиспеченный президент и его премьер министр смотрят в автомобиле: там глава Центризбиркома объявляет результаты выборов. Собственно, весь выпуск новостей идет на украинском в соответствии с законодательством этой страны. А вот на пресс-конференции по случаю избрания президента три вопроса от журналистов звучат уже на русском.

Интересно, что в первую треть стартовой серии Зеленский использовал в 20 раз больше русских матерных слов, чем в тот же период прозвучало украинских от всех героев сериала, вместе взятых. В телеверсии вся ненормативная лексика «заретуширована», но сцену с Зеленским о ситуации в стране без купюр легко можно найти в Youtube.

«Мій батя сказав, що ви красава, і якби ви йшли в президенти, то він би за вас голосував» («Мой отец сказал, что вы красавчик, и если бы вы шли в президенты, он бы за вас голосовал»), – говорит первые связные предложения на украинском языке один из учеников Василия Голобородько (герой Зеленского) спустя 20 минут. Эта сцена в телеверсии сериала была показана без русских субтитров. Еще 10 минут придется подождать до появления участкового милиционера, на территории которого стоит дом Голобородько.

Примечательно, что большинство показанных в сериале книг и журналов также – на русском языке.

На 43 минуте на украинском звучит и две песни – народная и в исполнении Дзидзьо. А вот заглавная композиция сериала во всех трех сезонах – на русском. В оригинальной версии фильма также начальные титры на украинском языке, как и название сериала «Слуга народу».

Конечно, в следующих сериях появляются украиноговорящие активные герои – глава Верховной Рады из числа националистов, региональный политик из Запорожья, – да и в официальных выступлениях все «политики» переходят на украинский. Собственно, и сам Голобородько-Зеленский после занятия должности вынужденно переходит на ломаный украинский.

«Слугу народа» на российском телевидении показывают по три серии в день. Премьера сериала уже состоялась в некоторых регионах России.

По информации агентства «Интерфакс-Украина», права на телетрансляцию сериала телеканалу ТНТ передала шведская компания Eccho Rights, которая с 2012 года является дистрибутором некоторых продуктов студии «Квартал 95».

«Слуга народа» – украинский телесериал режиссера Алексея Кирющенко, производства «Студии Квартал 95». Слоган сериала: «История следующего президента». Премьера первого сезона состоялась на украинском телеканале «1+1» 16 ноября 2015 года. Второй сезон появился на украинских телеэкранах 23 октября 2017 года. В августе 2018 года были начаты съемки третьего сезона сериала, а 27 марта 2019 года состоялась премьера первой серии.



Еще новости